-
1 покупка короткой позиции
Русско-казахский экономический словарь > покупка короткой позиции
-
2 закрытие “короткой” позиции
закрытие “короткой” позиции
Покупка товаров, ранее проданных с открытием “короткой” позиции (см.: short position (“короткая” позиция)), в результате чего открытая позиция закрывается. Дилер по биржевьм товарам, ценньм бумагам или иностранной валюте рассчитывает закрыть “короткую” позицию путем приобретения товара по цене ниже той, по которой он его продал, т.е. получить прибыль. Дилеры обычно закрывают “короткие” позиции в тех случаях, когда ожидается изменение ценовой тенденции на рынке либо когда на рынке уже наблюдаются оживление и рост цен.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > закрытие “короткой” позиции
-
3 SHORT COVERING (закрытие “короткой” позиции)
Покупка товаров, ранее проданных с открытием “короткой” позиции (см.: short position (“короткая” позиция)), в результате чего открытая позиция закрывается. Дилер по биржевьм товарам, ценньм бумагам или иностранной валюте рассчитывает закрыть “короткую” позицию путем приобретения товара по цене ниже той, по которой он его продал, т.е. получить прибыль. Дилеры обычно закрывают “короткие” позиции в тех случаях, когда ожидается изменение ценовой тенденции на рынке либо когда на рынке уже наблюдаются оживление и рост цен.Финансы: англо-русский толковый словарь > SHORT COVERING (закрытие “короткой” позиции)
-
4 short covering
бирж. = short cover* * *. . Словарь экономических терминов .* * *покупка товаров, проданных на короткий срок без покрытия, позволяющая закрыть открытую позицию / позицию под риском -
5 cover
1. гл.1) общ. накрывать, закрывать, покрывать2) общ. спасать, защищать, покрывать, прикрывать, укрывать, ограждать3)а) общ. прятать, скрыватьб) общ. покрывать (кого-л.); находить оправдания (кому-л.)His family kept covering for him. — Семья постоянно покрывала [выгораживала\] его.
4) общ. покрывать, охватывать; относитьсяdocuments covering the sale — документы, касающиеся продажи
5) общ. освещать (события и т. п. в печати, на телевидении, по радио)6) общ. лежать, покрывать; расстилаться; распространятьсяWater covered the floor. — Вода покрыла пол.
8) общ. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.)The rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.
9) покрывать, обеспечивать (денежное) покрытиеа) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.
10) страх. страховать ( предоставлять защиту от определенных рисков)to be covered by insurance — покрываться [охватываться\] страхованием (о рисках, убытках и т. п.), быть застрахованным (о физических лицах, объектах собственности и т. п.)
See:2. сущ.1)а) общ. крышка, покрышка, колпак, колпачокб) общ. обложка; переплетSee:в) общ. футляр, чехолг) общ. конверт, пакет; обертка; упаковка2)а) общ. убежище, укрытиеunder cover — в укрытии, под защитой
б) общ. прикрытие (деятельность или организация, используемые, чтобы скрыть какие-л. нелегальные или секретные действия)3) общ. покров; покрывалоland [vegetation\] cover — растительный покров
sky [cloud\] cover — облачность, облачный покров
4) общ. ширма; предлог, отговорка; личина; маска5) покрытиеа) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)Syn:See:в) фин. (отношение прибыли или денежных потоков к определенному виду расходов; характеризует способность лица осуществлять определенные выплаты)See:г) фин. (денежные средства, отложенные из доходов в резерв для покрытия безнадежных долгов и потенциальных убытков)See:е) юр., торг., амер. (покрытие покупателем, разорвавшим договор о продаже, ущерба, нанесенного им продавцу, путем покупки товаров или заключения договора о покупке товаров, заменяющей ту покупку, от которой покупатель отказался, причем покупка должна быть сделана честным путем и в разумный срок)See:Uniform Commercial Code, seller's damages for non-acceptance or repudiation, contract for sale, good faith6) страх. страховое покрытие (границы страховой защиты, определенные договором страхования; данный термин может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых осуществляется страхование)Syn:See:
* * *
cover; C'vr покрытие: 1) обратная покупка финансовых инструментов или товаров; зачет "короткой" позиции покупкой ценных бумаг или фьючерского контракта; = closing out; 2) = dividend cover; 3) покрытие валютного риска; см. cash cover; 4) = collateral; 5) покрытие фиксированных выплат по обязательствам из доходов компании; 6) нетто-активы компании в расчете на одну акцию или облигацию.* * *. Покупка контракта с целью компенсации ранее открытой короткой позиции . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьинструмент для хеджирования, покупаемый для того, чтобы обезопасить открытую позицию в сделках с товарными фьючерсами или валютой-----1. покрытие2. коверчасть риска («вторичный» убыток), страховое удержание, которое составляет долю страхового портфеля компании перестраховочной, например, при договоре экцедента убытка -
6 buy-back
сущ.эк. = buyback
* * *
обратная покупка: 1) форма долгосрочной товарообменной операции, при которой поставки машин и оборудования оплачиваются произведенной с их помощью продукцией; обычно используется для строительства крупных предприятий и включает значительный кредитный элемент; 2) открытие "длинной" позиции для покрытия "короткой" позиции: прикуп ценных бумаг для покрытия "короткой" продажи; = short cover; 3) выкуп корпорацией собственных акций или облигаций для поддержания цен, использования благоприятной рыночной конъюнктуры или для защиты от попытки поглощения; = bond buy-back; share buy-back; 4) = sale and repurchase agreement.* * ** * *. . Инвестиционная деятельность .* * *форма долгосрочной товарообменной операции, при которой поставки машин и оборудования оплачиваются произведенной с их помощью продукцией-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьвыкуп компанией своих акций у инвестора, в случае, когда компания собирается начать котировку своих акций на бирже либо поглощается другой компанией-----выкуп компанией своих акций у инвестора, который инвестировал венчурный капитал для формирования компании -
7 short covering
- закрытие “короткой” позиции
закрытие “короткой” позиции
Покупка товаров, ранее проданных с открытием “короткой” позиции (см.: short position (“короткая” позиция)), в результате чего открытая позиция закрывается. Дилер по биржевьм товарам, ценньм бумагам или иностранной валюте рассчитывает закрыть “короткую” позицию путем приобретения товара по цене ниже той, по которой он его продал, т.е. получить прибыль. Дилеры обычно закрывают “короткие” позиции в тех случаях, когда ожидается изменение ценовой тенденции на рынке либо когда на рынке уже наблюдаются оживление и рост цен.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > short covering
-
8 conversion
сущ.1) общ. превращение, обращение, переход ( из одного состояния в другое)The conversion of the thorny wilderness into the fertile meadow. — Превращение пустоши, заросшей колючками, в сочный луг.
See:2) обмен, конверсия, конвертация; реструктуризацияSyn:See:See:convertible securities, bond conversion, conversion parity, conversion price, conversion premium, conversion ratioв) фин. (выпуск нового займа для замещения существующего; обычно осуществляется в целях снижения издержек)See:г) фин. (перевод акций взаимного фонда из одного фонда в другой в той же семье фондов без штрафных санкций)Syn:See:д) страх. (переоформление полиса одного вида страхования в полис другого вида страхования; обычно речь идет о переоформлении полиса краткосрочного страхования жизни в полис пожизненного страхования)See:е) страх. (обмен сертификата участника группового страхования на индивидуальный страховой полис)See:ж) учет (замена одного способа оценки для целей учета на другой, напр., замена метода учета по первоначальной стоимости на учет по восстановительную стоимость)See:з) бирж. (стратегия хеджирования, заключающаяся в покупке форвардного контракта с одновременным открытием короткой позиции по опционам: покупка опциона "пут" и продажа опциона "колл")See:и) юр. ( присвоение чужой собственности)Syn:л) общ. (перевод из одних единиц в другие; пересчет в каких-л. единицах; переход к другой размерности)See:3) эк. обработка, переработка, трансформирование ( процесс превращения сырья и материалов в готовую продукцию)4) страх., брит. реструктуризация*, конверсия* (в Лондонском Ллойде: переход участников Ллойда от осуществления андеррайтинга с неограниченной ответственностью в качестве индивидуальных участников Ллойда к осуществлению андеррайтинга с ограниченной ответственностью в форме корпоративного члена Ллойда)See:
* * *
конверсия: 1) конверсия займа: выпуск займа для замещения существующего (обычно в целях снижения издержек); 2) обмен конвертируемых облигаций на акции эмитента; 3) возобновление среднесрочного банковского кредита; 4) валютная конверсия: обмен одной валюты на другую; 5) арбитражная стратегия, заключающаяся в покупке форвардного контракта с одновременным открытием "короткой" "синтетической" позиции по опционам (покупка "пут" и продажа "колл"); см. synthetic position; 6) перевод акций взаимного фонда из одного фонда в другой в той же "семье" фондов без штрафных санкций; = fund switching; 7) переоформление краткосрочного страхования жизни в долгосрочное.* * *изменение; конверсия; конвертация; пересчет; перевод; обработка (продукции)-, преобразование (плавающей процентной ставки в фиксированную). . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта-----перевод полиса из одного вида, страхования жизни в другой -
9 spread
сущ.1) общ. распространение; увеличение, расширениеSyn:2) спред, спрэд, маржаа) эк. (разница между какими-л. ценами, курсами и т. п.)See:б) эк. (разница между ценами покупки и продажи ценных бумаг, валюты)Syn:See:в) бирж. (разница между ценами фьючерсных контрактов на одном и том же рынке, но с разными сроками исполнения)See:г) фин. (разница между доходностью ценных бумаг одного итого же инвестиционного качества, но с разным сроком погашения; напр., разница в 4 процентных пункта между 6% краткосрочными казначейскими векселями и 10% долгосрочными казначейскими облигациями)See:Treasury bill, Treasury bond, municipals-over-bonds spread, notes over bonds spread, Treasuries over Eurodollars spreadд) фин. (разница между доходностью ценных бумаг с одинаковым сроком погашения, но с разным инвестиционным качеством; напр., разрыв в доходности государственных и корпоративных ценных бумаг)See:е) фин. (разница между самой высокой и самой низкой ценой конкретной ценной бумаги за определенный период)ж) фин. = underwriter's discountз) бирж. (одновременное открытие длинной позиции по одной валюте и короткой позиции по другой валюте)See:и) бирж. (продажа опциона "колл" с одновременной покупкой опциона "пут" или продажа опциона "пут" с одновременной покупкой опциона "колл")Syn:See:3) фин. = straddle 1),4) фин. = diversification 2) б),6) полигр. растискивание ( изображения)7) общ. разворот (книги, газеты)8) пищ. паста, пастообразный продукт9) эк., амер. ранчо, крупный земельный участок10) СМИ увеличение освещенности (полное открытие осветительного прибора для получения максимального распространения света; напр., открытие прожектора с регулируемой линзой, позволяющий изменять световой поток, на максимум заливающего света)11) СМИ растягивание прямой трансляции ( на все выделенное для нее время)
* * *
спред: разница между ценами, курсами, ставками; 1) разница между ставками по депозитам банка (стоимость источника ресурсов) и по его кредитам (доход по размещенным ресурсам); отражает доходность банка; = margin 1; 2) уровень диверсификации инвестиционного портфеля; 3) разница между ценой бумаги, уплачиваемой андеррайтером и ценой, уплачиваемой инвестором; = gross spread; см. underwriting spread; 4) разница между ценой покупки и продажи ценной бумаги на вторичном рынке; 5) разница в доходности между ценными бумагами равного качества, но с разными сроками; 6) разница в доходности между ценными бумагами с равными сроками, но разного качества; 7) разница между валютными курсами на разных рынках; 8) разница между размерами премий опционных контрактов; сделка: комбинация разных опционных контрактов ("пут" и "колл"); см. bear spread; 9) разница между ценами покупки и продажи ценной бумаги; 10) разница между высшей и низшей ценами бумаги за определенный период; 11) сделка "спред": одновременная покупка и продажа фьючерских контрактов на одинаковый финансовый инструмент с поставкой в разные сроки или на разных, но связанных рынках.* * *«спрэд»диверсификация портфельных капиталовложений; чем больше «спрэд» портфеля инвестиций, тем менее непредсказуем весь портфель-----Финансы/Кредит/Валютаразница между ценами, курсами, ставками-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность1. разница между курсами, ставками2. биржевая операция с целью извлечения прибыли из изменения обычных соотношений между котировками на различные сроки поставки одного и того же товара3. одновременная покупка и продажа фьючерсных контрактов с невзаимосвязанными товарами с целью снижения уплачиваемых налогов -
10 buy-in
сущ.1) бирж. закупка*, прикуп*а) (приобретение брокером продавца тех ценных бумаг, которые должен был, но не сумел своевременно поставить продавец; в этом случае дополнительная сумма, которую брокер должен был уплатить сверх оговоренной между продавцом и покупателем стоимости, взыскивается с продавца)б) (самостоятельное приобретение покупателем тех ценных бумаг, которые должен был, но не сумел своевременно поставить продавец в биржевой сделке; не выполнивший свои обязательства продавец должен покрыть понесенные покупателем убытки)I had an $8000 profit from my last buy-in at $26 1/4. — Я получил $8000 прибыли от моего последнего прикупа по цене $26 1/4.
Syn:buying-in 2)2) фин., упр. покупка*, выкуп* (приобретение крупного пакета акций компании группой внешних лиц, желающих получить контроль над компанией)See:3) торг. встречная закупка (форма встречной торговли, предусматривающая встречные обязательства экспортера по закупке у импортера товарной массы в пределах стоимости экспорта; предусматривает заключение двух юридически самостоятельных, но фактически взаимозависимых сделок купли-продажи)See:
* * *
1) покупка продавцом опциона недостающих активов в случае необходимости исполнить свое обязательство (напр., передать покупателю определенное количество ценных бумаг); 2) = buying-in; 3) закрытие (зачет) "короткой" позиции; 4) зачет опционной сделки, т. е. исчезает необходимость поставки или принятия ценных бумаг; 5) покупка участия в капитале компании; 6) прикуп брокером-покупателем ценных бумаг, если его партнер (брокер-продавец) не выполнил своего обязательства перед покупателем.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
11 position building
Покупка акций для накапливания "длинной" позиции или продажа акций для накапливания "короткой" позиции. -
12 short cover
бирж. короткое покрытиеSee:б) (покупка игроком, совершившим короткую продажу, реальных ценных бумаг взамен занятых в момент короткой продажи)Syn:See: -
13 short cover\(ing\)
1) зачет "короткой" позиции путем покупки фьючерского контракта; 2) покупка "коротким" продавцом реальных ценных бумаг взамен занятых в момент "короткой" продажи; см. cover 2; -
14 short cover\(ing\)
1) зачет "короткой" позиции путем покупки фьючерского контракта; 2) покупка "коротким" продавцом реальных ценных бумаг взамен занятых в момент "короткой" продажи; см. cover 2; -
15 short cover
бирж. короткое покрытиеа) (зачет "короткой" позиции путем покупки фьючерсного контракта)See:б) (покупка игроком, совершившим короткую продажу, реальных ценных бумаг взамен занятых в момент "короткой" продажи)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > short cover
-
16 C'vr
cover; C'vr покрытие: 1) обратная покупка финансовых инструментов или товаров; зачет "короткой" позиции покупкой ценных бумаг или фьючерского контракта; = closing out; 2) = dividend cover; 3) покрытие валютного риска; см. cash cover; 4) = collateral; 5) покрытие фиксированных выплат по обязательствам из доходов компании; 6) нетто-активы компании в расчете на одну акцию или облигацию. -
17 conversion
сущ.конверсия, конвертация; реструктуризацияSyn:See:б) фин., банк. конверсия, конвертация (выпуск нового займа для замещения существующего (обычно в целях снижения издержек))See:в) фин. (перевод акций взаимного фонда из одного фонда в другой в той же семье фондов без штрафных санкций)Syn:See:г) бирж. (стратегия хеджирования, заключающаяся в покупке форвардного контракта с одновременным открытием короткой позиции по опционам (покупка опциона "пут" и продажа опциона "колл"))See:The new English-Russian dictionary of financial markets > conversion
-
18 cover
1. гл.покрывать, обеспечивать (денежное) покрытиеа) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.
2. сущ.а) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > cover
-
19 covering option
бирж., фин. покрывающий опцион ( покупка ценных бумаг для покрытия короткой продажи)See:
* * *
покрывающий опцион: покупка ценных бумаг для покрытия "короткой" продажи (закрытия позиции).* * * -
20 liquidation
сущ.1) ликвидацияа) эк., юр. (официальное закрытие компании, удовлетворение требований кредиторов и распределение оставшихся активов между акционерами)to go into liquidation — ликвидироваться ( о компании); прекратить деятельность в связи с банкротством
Syn:See:complete liquidation, informal liquidation, involuntary liquidation, liquidation in bankruptcy, partial liquidation, voluntary liquidation, liquidation balance sheet, liquidation committee, bankruptcy, liquidating debtor, liquidating dividend, liquidating value, liquidatorб) эк., юр. ( в ходе процедуры банкротства: превращение активов компании в деньги путем продажи с целью распределения вырученных денег между кредиторами и акционерами)Syn:See:disposal 2)в) фин. ( конверсия любого актива в наличные деньги)See:г) бирж. (закрытие длинной или короткой срочной позиции: продажа срочных бумаг или срочных контрактов)liquidation of a futures position — закрытие [ликвидация\] фьючерсной позиции
See:д) бирж. (в срочных и фондовых биржевых сделках: принудительная продажа ценных бумаг или товаров при невнесении достаточных средств для поддержания гарантийного депозита)See:2) общ. ликвидация, уничтожениеSee:
* * *
ликвидация: 1) ликвидация компании: официальное закрытие компании, удовлетворение требований кредиторов и распределение оставшихся активов между акционерам; см. involuntary liquidation; 2) превращение (продажа) активов компании в наличные деньги в результате банкротства для распределения между кредиторами и акционерами; 3) конверсия любого актива (ценных бумаг) в наличные деньги; 4) закрытие "длинной" срочной позиции (продажа ценных бумаг или срочных контрактов); 5) выплата (погашение) долга; 6) принудительная продажа ценных бумаг или товаров при невнесении достаточных средств для поддержания гарантийного депозита (в срочных и фондовых биржевых сделках); см. margin call;* * *. При прекращении деятельности компании активы продаются, выручка от продажи активов идет на погашение задолженности кредиторам, а любые излишки распределяются между акционерами. Любая операция, компенсирующая или закрывающая длинную или короткую позицию. См. также Buy in (покупка участия в компании), Evening up (купля-продажа срочных биржевых контрактов для ликвидации существующей позиции и реализации прибыли), Offset liquidity (компенсационная ликвидность) . Инвестиционная деятельность .* * *распределение активов компании среди ее кредиторов и членов, предшествующее ее роспуску; существование компании прекращается
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Покупка Короткой Позиции — (short covering) Покупка товаров, проданных на короткий срок без покрытия (cм.: короткая позиция/обязательство по срочным сделкам при игре на понижение (short position), позволяющая закрыть открытую позицию/позицию под риском. Маклер на товарной … Словарь бизнес-терминов
ЗАКРЫТИЕ КОРОТКОЙ ПОЗИЦИИ — (short covering) Покупка товаров, ранее проданных с открытием короткой позиции (См.: короткая позиция (short position), в результате чего открытая позиция закрывается. Дилер по биржевым товарам, ценным бумагам или иностранной валюте рассчитывает… … Финансовый словарь
закрытие “короткой” позиции — Покупка товаров, ранее проданных с открытием “короткой” позиции (см.: short position (“короткая” позиция)), в результате чего открытая позиция закрывается. Дилер по биржевьм товарам, ценньм бумагам или иностранной валюте рассчитывает закрыть… … Справочник технического переводчика
ПОКУПКА — BUY INТермин имеет следующие значения1. ПОКУПКА ДЛЯ ПОКРЫТИЯ СДЕЛКИ означает П. ранее проданных контрактов по ценным бумагам или товарам в целях покрытия короткой позиции. (См. ПОКРЫТЬ .)2. ПОКУПКА НА ОСНОВАНИИ ПРАВИЛА (см. СОГЛАСНО УСТАВУ)… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПОКУПКА ОБРАТНАЯ — BUYING BACKО.п. ценной бумаги, к рая ранее была продана, образовав короткую позицию; закрытие короткой позиции по продаже. Короткая позиция по купленным акциям должна быть закрыта путем их выкупа или закрытия позиции в целях завершения сделкиСм.… … Энциклопедия банковского дела и финансов
выкуп, обратная покупка — Покупка контракта по длинной позиции для страховки контракта с короткой позицией, обычно в случае продажи товарно сырьевой продукции из короткой позиции. Также приобретение того же количества тех же самых ценных бумаг для покрытия продажи с… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
открытие длинной позиции — Покупка акций, облигаций или товарно сырьевой продукции в целях инвестирования или спекуляций. Подобная покупка ценных бумаг известна как длинная позиция (longposition). Противоположностью ей является открытие короткой позиции (goingshort), когда … Финансово-инвестиционный толковый словарь
срочная покупка или срочная продажа — Кратковременная биржевая паника покупки или продажи в очень больших объемах в ожидании резкого роста или падения цен. Новость или внезапное событие могут вызвать панику; в этом случае у инвесторов не бывает времени на оценку конкретных акций и… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Покрытие — Покупка контракта с целью компенсации ранее открытой короткой позиции … Инвестиционный словарь
Своп — (Swap) Своп это это соглашение между двумя контрагентами об обмене в будущем платежами в соответствии с определенными в контракте условиями Своп: валютный своп, сделка своп, кредитный своп, процентный своп, дефолтный своп, своп операции,… … Энциклопедия инвестора
Фьючерс — (Futures) Фьючерс это срочный биржевой контракт на покупку рыночного актива Что такое фьючерс, фьючерсный контракт, рынок фьючерсов, торговля фьючерсами, стратегия фьючерс, виды ценных бумаг на фьючерсном рынке, хеджирование рисков с помощью… … Энциклопедия инвестора